[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
And Rosta scripsit: > Consider: > > This is a scheme for turning lead into gold. > This is a knife for cutting the foreskins off snails. > This is a spoon for ladling out any leftovers. > > None of these entail that there is an event of lead turning into gold, > that there is a snail's foreskin, or that there are any leftovers. Ah, that was helpful. I think the "FOR" is about capability rather than intent, and I say that #2 cannot be true, because there is no knife with the capability of cutting the foreskins off snails, since snails have no foreskins. Ditto #1. As for #3, it should be paraphrased as "I intend that this spoon be used to ladle leftovers". -- He made the Legislature meet at one-horse John Cowan tank-towns out in the alfalfa belt, so that jcowan@hidden.email hardly nobody could get there and most of http://www.reutershealth.com the leaders would stay home and let him go http://www.ccil.org/~cowan to work and do things as he pleased. --Mencken, _Declaration of Independence_