[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Names



Thanks to all of you who helped me out on this one with the vowel lengths! I eventually came up with the following:

Joseph        Joost            /jo:st/
James         Jachep          /ja:xep/
Peter          Pfit, Pfitter    /pfit/, /pfit@r/
John           Johen            /jo:hen/
Mark         March           /marC/
Matthew Matda /matda:/ not too sure about the /td/ here, I think it might in fact become /mada:/ <Madda>?
George       Jorc             /jork/
Francis       Frantsche     /frantSe:/

Someone also keeps emailing me for the numbers in Rinench, but I never had them to hand when I checked my mail. I now do, but I've not kept a note of their address! So just for him/her:

1    auns
2    tu
3    tres
4    quats
5    quinc
6    sesch
7    seft
8    ocht
9     nop
10    tech
11    untech
12    tutech
13    tretech
14    quattech
15    quintech
16    settech
17    tesseft (a regularised contraction of <tech e' seft>)
18    tesocht ( " " " " <tech es ocht>)
19    tennop ( " " " " < tech e' nop>)
20    pynt
30    trynt
40    quattrent
50    quynquent
60    sesschent
70    seftent
80    ocht�nt
90    nunent
100    chent
1000    mill

Orthography is broadly per standard German with a few changes -
- <y>, which I borrowed from Schwyzert��tsch, is in fact /ai/ (the <y> is a "lazy" digraph for <ij>, as the diphthong /ai/ was long /i:/ at an earlier stage in the language) - <c> is used in preference to <k>. <nc> and <nq> are realised closer to /Nk/ than /nk/. - vowel length is indicated in the Dutch manner, i.e. vowels in open syllables are long by default, shortened by a double consonant. Vowels in closed syllables are short by default and lengthened by doubling the vowel. - Single consontants between vowels are considered the onset for the following syllable, not a coda for the first. Some combinations are treated as a single consonants however (<ch, sch, tsch> etc)



----- Original Message ----- From: "Benct Philip Jonsson" <bpj@hidden.email>
To: <romconlang@yahoogroups.com>
Sent: Thursday, February 08, 2007 3:39 PM
Subject: Re: [romconlang] Names


Carl Edlund Anderson skrev:

> A proto-Romance voiceless bilabial fricative, p\ ??? Or is
> that too dramatic? I haven't checked my sources at all,
> here, just speculating ....

I don't know about PR, but IANM Latin F remained [p\] for
some time.

> Is there a possibility in these Biblical names that
> learned spellings/pronunciations are affecting
> popular usage?

There is proof. Consider the Latinized/Hellenized name of
Flauius Iosephus, _Ioseph_ in the Vulgate, and Italian
_Giuseppe_! The last may be an adaptation of the second, but
the first should have become **Giusep(p)o or **Giusef(f)o.
--

/BP 8^)
--
  B.Philip Jonsson mailto:melrochX@hidden.email (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~