[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Latin short o in Spanish rosa?



At 20:34 27/01/2004, Isaac Penzev wrote:
It easily became _rueda_ < _rota_ 'wheel'. _rosa_ is an early borrowing from
Latin. Yes, yes. Romance langs have two or three strata (layers) in their
vocabulary: 1) derived directly from VL and thus subject to all phonetic
changes; 2) early Latinisms that experienced mutations in limited way depending
on the time of borrowing; 3) later "bookish" Latinisms, that could, btw,
substitute already existing "vulgar" words, e.g. It. _gloria_ < L. =, while Old
It. > _groglia_ or _grora_.

Wow, I knew that Romance langs often borrow back from Latin, sometimes replacing or supplementing existing forms, but I hadn't expected a word like rose to be borrowed, at least not so early or so generally through Romance! Thanks for the explanation.

Hmmm, perhaps in my "alternative Romance" I'll allow /rosa/ to carry on to /ruesa/ and the like :) I've been working on an "alternative Latin" that keeps a lot of archaic case endings but also tries to iron out some of the vocabulary differences between standard Classical Latin and later Romance. I was also going to hack up an "alternative Vulgar Latin" and some Romance descendants (based primarily on Spanish and Catalan).

I've also just started working out a language that (inspired by Brithenig) takes a Continental Celtic vocabulary and tries to run it through the sound changes that produced Castillian Spanish from Latin. I've been discussing this on the celticaconlang group, but since in many ways it's as much a Romance conlang as a Celtic conlang, I thought I'd soon start asking some opinions here (especially since I'm very new to Romance linguistics!).

Cheers,
Carl


--
Carl Edlund Anderson
mailto:cea@hidden.email
http://www.carlaz.com/