[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romanceconlang] Trouble with Articles



--- Christian Thalmann <cinga@hidden.email> wrote:

> Ever since I've decided to remove noun and
> adjective inflections
> from Modern Jovian, restricting those to the
> articles, personal
> pronouns and the relative pronoun, I've
> encountered numerous 
> problems trying to mark case in situations
> where none of these pronouns apply.
> 
> But what about |nuolu| "no, none"?  |U nuolu|
> "a none" and |is
> nuolu| "the none" don't make sense.  

Well, yeah. In English they don't make sense! In
Kerno, we find il neyan = the no one.

> The same goes for |oene| "every".  

Y chascyn = the every; Y h-ol (arch.)

> My solution here is a
> Germanic-sounding construction:
> |nuolu u mare| [nu@lz @ ma:r] "none a man",
> |oene a obe| [Ajn
> @n o:b] "every a means" etc.  This allows
> inflected phrases like
> |oene ni obe| [Ajn ni o:b] "by every means".

Cool. In Kerno, you'd just say il nien om = the
no man.

> This still leaves other problems with
> uncountable quantities.
> How do you say "of water", as in "a glass of
> water"?  

d' acoua? :) georrackow d' acoua.

> Neither |ys auga| [yz awg] "of the water" nor 
> |nys auga| [nyz awg]
> "of a water" seem to work.  Of course, one
> could define an
> idiomatic use of either article in this
> situation, but I 
> wonder whether it wouldn't lead to ambiguities.

Naturally. You could say georrackow l' acoua;
which leads to the "is the jar _made of_ water or
_for the use of_ water" question.

Common sense, however, goes quite far in
overriding logical problems like that.

> Does anyone have alternate ideas for the
> creation of a 
> partitive article like du/des in French?  I
> can't think of a fitting Latin root...

Could you use a different preposition or a
different pronoun set even?

Padraic.


=====
beuyont alch geont la ciay la cina
mangeiont alch geont y faues la lima;
     pe' ne m' molestyont
     que faciont
doazque y facyont in rima.

.