[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: My romance lang.



--- In romanceconlang@yahoogroups.com, "Barry Garcia"
<barry_garcia@c...> wrote:

> Eu cavauio sautó sovre eu arvóu caío en un campo d'êrvas verds e autas.
> 
> "The horse jumped over a fallen tree in a field of green and tall
grasses"

Wheee!  A translation exercise!  =)


In Classical Jovian:

|Eogu saliva suere albren casun in cambo hervon uerdon ed
    audon.|

['e@g@ s@'li:v@ sy@r 'albr@N 'ga:z@n iN 'gambA 'hErvAn
    'yrd@n ed 'awd@n]


In Modern (or just Slang?) Jovian:

|Is Eogu saliva suere un albur casu in no cambu non hervae
    uerdes ed audae.|

[iz 'e@g s@'li:v sy@r @n 'alb@r 'ka:z in nA 'gamb nAn 'Erve
    'yrdz ed 'awde]


|Saliva| is the past tense of |salire|, of course, not saliva,
which would be |saelba| in Jovian.  Note how Jovian valiantly
holds on to the High Latin equus, unlike modern Romance.  =)

You know, I think I'm going to make Modern Jovian official. 
I'm beginning to like it more than the Classical one.



-- Christian Thalmann