[YG Conlang Archives] > [engelang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
My understanding is that d is nonveridical and plain f is not intensional.
And.
Now I see why I am having problems. Lumping all these things together as nary operators misses crucial distinctions among them, it seems to me. It is still not clear to me, for example, whether d is more like l or m. I think it is the latter, but the classification leaves that open. By the way, the discussion around d, though brief, suggests that its F is not veridical, that is daFa does not require that a be an F. In the case of f, the usage suggests that the context is intensional, that the formula refers across worlds (or is a function that does), but classification makes no note of that.
From: Mike S. <maikxlx@gmail.com>
To: engelang@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, September 26, 2012 4:06 PM
Subject: Re: [engelang] Xorban Terminology
On Wed, Sep 26, 2012 at 4:33 PM, John E. Clifford <kali9putra@hidden.email> wrote:In connection with one of my problems, where do you place m and d? f?
They're all unaries, and probably better covered in a primer than in a glossary.
"m" just creates a one-place predicate out of a formula meaning "is known/named by this formula".
"d" is the definite operator, which I take to mean a discourse-dependent choice function picking the salient entities out of a larger extension. For any formula F, "da F" is the discourse-salient entities fitting "a" in F. I assume it'd be pretty close to English "the". If the current topic is a restaurant, "the food" is the food served by that restaurant. If the current topic is a friend's house, "the kids" are the kids living in that house. Definites also refer back to entities introduced by indefinites, presumably in Xorban that'd be "s-". We haven't seen a lot of examples of "d-", so I am not sure this isn't already covered by "l-".
"fa F" means "A is a situation in which F occurs/is true". I see it as a chunk of space-time. We've seen plenty of examples of this so far.
--
co ma'a mke
Xorban blog: Xorban.wordpress.com
My LL blog: Loglang.wordpress.com
- References:
- [engelang] Xorban Terminology
- From: "Mike S." <maikxlx@gmail.com>
- Re: [engelang] Xorban Terminology
- From: "Mike S." <maikxlx@gmail.com>
- Re: [engelang] Xorban Terminology
- From: John E Clifford <kali9putra@hidden.email>
- Re: [engelang] Xorban Terminology
- From: "Mike S." <maikxlx@gmail.com>
- Re: [engelang] Xorban Terminology
- From: "John E. Clifford" <kali9putra@hidden.email>
- Re: [engelang] Xorban Terminology
- From: "Mike S." <maikxlx@gmail.com>
- Re: [engelang] Xorban Terminology
- From: John E Clifford <kali9putra@hidden.email>
- Prev by Date: Re: [engelang] Xorban Terminology
- Next by Date: Re: [engelang] Unicode test
- Previous by thread: Re: [engelang] Xorban Terminology
- Next by thread: Re: [engelang] Xorban Terminology
- Index(es):