[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Tiëhţäk öp Oun Käŭin / ["t_j@xT{k 2 "un_e k{win_e] (John Cowan wrote) > Tiëhţäk öp Mhūsou Tiwärz / ["t_j@xT{k 2m "hMSu "t_jiv{r`_z`] > (Muke Tever wrote)
Yes, it has, but I havnt entirely figured out the sound changes yet :)But I think the abbrevs would detach the <de-> (if the language itself doesnt by that time; they certainly _look_ like <de mart> "of <mart>", no?).
Irish weekday names use this pattern: how are they abbreviated?
Alas, the nearest Irish/English bilingual "No parking Mon - Fri" sign is about 350 miles to the west of my current location, but IIRC, the _Dé_ is dropped and the following word is abbreviated. I can't recall what's capitalised, but road signs aren't likely to be very consistant or reliable (these particular signs do distinguish upper- and lowercase, incidently) I can't recall the specific abbreviations employed, either. My mind's eye keeps telling me it's "lun" for "Monday", but that makes no sense for "Dé Luain". Maybe Keith can have a look out his front door and tell us? :) -- Stephen Mulraney ataltane@hidden.email http://livejournal.com/~ataltane If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, how- ever measured or far away. -- Henry David Thoreau