[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romanceconlang] The Lord's prayer in Ninfeano



--- "Isaac A. Penzev" <isaacp@hidden.email> wrote:
> Padraic Brown eskribiw:

> See reply to Dr.Cowan :-))
> But I didn't notice that the switch to indirect
> address is not made throughout
> the text, because it continues with "let Thy
> Name be hallowed"...

Mine has "hallowed be thy name". You're still
talking _to_ god.

> who is very sorry if he offended somebody with
> his mistake

Nah! It's not a matter of offence; just a
misunderstanding. And a fairly minor one at that,
compared to some we've had around here!

Padraic.


=====
ay aci kes? ao o may mech? si ay 'ci kes, feri kes;
si nay ne kes mech, feri que láes!




.