[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
On Mon, 4 Aug 2003, Jorge Llambías wrote: > > la xod cusku di'e > > > (Using loi'a to denote collectives) if I said loi'a prenu cu cadzu, that > > doesn't make sense, because walking is not an emergent property of > > pluralities of humans. > > There are properties that are common to each/some of the members and > to the group. I don't see a problem with a group of people walking. > If we say "the group walked from the bus to the museum", that would > still be true even if one of the members of the group was a child > carried in arms by a parent, for example. It would not be the case > however that each member of the group walked. Furthemore, if the group > walked as a group, it would be misleading to insist on the > distributivity. If each member is walking in a different direction, it > does not make sense to say that the group is walking as a group, but > if it is walking as a group, it is more informative to say so and not > just say that each member is walking. I suppose you're correct. Perhaps I should have used a better example, like chewing, perhaps. The child example might be misleading, though -- it is a numerical convention of ours to use the idea of a group to refer to the high majority of its members, not requiring 100% compliance. I don't think that habit should be construed to reflect interesting facts about the nature of emergent properties. One child being carried in a crowd of a dozen seems to be different in quality from the 3 piano carriers. Individuals can and do walk, they can't carry pianoes. Individuals can be noisy, but it's a different quality of noise than that emitted by a crowd. There is room for wiggling here, but we should be clear about the underlying principles. > > If I said loi'a prenu cu cladu, it means that the > > crowd is noisy in the way that crowds are noisy, but not in the way that > > individuals are noisy. > > Right. And I believe that the collective is the more common > interpretation of "those people are being very noisy". > > > su'o prenu cu cladu is a different statement. So I > > can make a statement about a plurality which is a different statement if > > applied to the same plurality marked as a collective. > > I think you and I agree. We just have different ideas about > which of the two situations is more basic/frequent. Is this my western culture bias? I find it hard to consider constituent individuals as less basic than the groups they can form at times. > > Different point: Pluralities use the gadri for individuals because each > > thing is taken as an individual; not because it makes any sense to speak > > of a plurality of one. A collective of one is equally meaningless. > > Hopefully we both agree that {le pa broda} and {lei pa broda} are > equivalent ways of refering to an individual, given that a single > individual taken "one at a time" is equivalent to a single individual > taken "together". Except I think the latter form is at best unhelpful and misleading (Grice. Grice.), and at worst an interesting koan like zi'o crino -- given that I think loi'a should be used to draw the reader's attention to emergent properties, and no properties emerge from a collective with only one member. -- The Pentagon group believed it had a visionary strategy that would transform Iraq into an ally of Israel, remove a potential threat to the Persian Gulf oil trade and encircle Iran with U.S. friends and allies...