[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
At 10:21 19.3.2004, Isaac Penzev wrote:
[Adjami spelling]
>"What are spelling rules to distinguish between gaf-tagilo (*here*'s qaf
>U+0642) and gaf-h'afifo (*here*'s gaf / kaf with a stroke U+06AF)?" So
Will they *need* two letters for /g/? IMHO they could use only qaaf like
the Mozarabs did *here*, unless the North African sound change was
posterior to the introduction of Arabic script to Adjami which already
had /g/. Alternatively if /g/ already had two allophones [g] and [G]
they might have made do with only ghayn!
Not so in Raamaniyaan of course, where /g/ and /G/ (or rather /R/)
contrast after vowels. OTOH they have two letters for /G/ in the
Arabic orthography, since the change [q] > [R] was rather late in
Persian, and R. Arabic writing is modelled on Persian. The only
modification is nyaaf/gnaaf/ñaaf (gaaf with three dots above, U+06b4)
since I don't like the idea of nun+ye being tri-ambiguous between
_ny, ni, nVy_. Besides /J/ is the only phoneme which R. doesn't
share with Farsi; it felt strange with a Romance language, however
remote, lacking /J/! :) Also there is the strange origin of /Z/ in
palatalized /r_j/ -- I like that mapping since it is found in my native
lect of Swedish, and AFAIK only Polish has something similar.
/BP 8^)
--
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@hidden.email (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)