[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
At 10:21 19.3.2004, Isaac Penzev wrote: [Adjami spelling] >"What are spelling rules to distinguish between gaf-tagilo (*here*'s qaf >U+0642) and gaf-h'afifo (*here*'s gaf / kaf with a stroke U+06AF)?" So Will they *need* two letters for /g/? IMHO they could use only qaaf like the Mozarabs did *here*, unless the North African sound change was posterior to the introduction of Arabic script to Adjami which already had /g/. Alternatively if /g/ already had two allophones [g] and [G] they might have made do with only ghayn! Not so in Raamaniyaan of course, where /g/ and /G/ (or rather /R/) contrast after vowels. OTOH they have two letters for /G/ in the Arabic orthography, since the change [q] > [R] was rather late in Persian, and R. Arabic writing is modelled on Persian. The only modification is nyaaf/gnaaf/ñaaf (gaaf with three dots above, U+06b4) since I don't like the idea of nun+ye being tri-ambiguous between _ny, ni, nVy_. Besides /J/ is the only phoneme which R. doesn't share with Farsi; it felt strange with a Romance language, however remote, lacking /J/! :) Also there is the strange origin of /Z/ in palatalized /r_j/ -- I like that mapping since it is found in my native lect of Swedish, and AFAIK only Polish has something similar. /BP 8^) -- B.Philip Jonsson mailto:melrochX@hidden.email (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)