[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
2010-12-13 19:41, BPJ skrev:
2010-12-08 22:31, Padraic Brown skrev:--- On Wed, 12/8/10, Adam Walker<carraxan@hidden.email> wrote:I'm trying to decide on the Carraxan words for smith, blacksmith, goldsmith, silversmith, coppersmith, tinsmith/tinker, etc. and I'm having trouble finding some of the Latin terms -- specifically silver~, and tin~ but also the general term smith.Faber seems to be the general word for smith. Andrews& Freund give "vascularius" (a little vessel maker) for "whitesmith, goldsmith, etc." Argentarius for silversmith. Aurarius for goldsmith. Excusor for coppersmith. Aerarius for bronzesmith. See "A copious and critical Latin-English lexicon" at Google Books. It's searchable!What do the various Romance languages do with these terms? Are they generally inherited words, (semi-)learned borrowings from Latin, borrowed>from outside the family or internal coinings?I'm somewhat crippled ATM since all my vast collection of dictionaries are in storage until such time as I have my own place again.If Carraxan were to borrow any of these terms, the most likely sources would be Greek or Arabic (though I suppose something might survive from>the Punic substrait, though that seems unlikely).Also, I notice that Latin has ferrarius for blacksmith and aerarius for coppersmith, but instead of the expected aurarius, for goldsmith has aurifex. Does the ~arius form exist alongside as a vulgarism? Do ~fex froms exist for the others as (?)poetic varients?The above dictionary has both aurarius and aurifex. I think ferrarius is more specifically an equine smith.All input welcome.A quick check in Meyer-Luebke suggests FABRU, FERRARIU and AURIFICE are quite well preserved. There is frz. orfevre �Goldschmied" however. FERRARIU doesn't seem to be especially equine in Romance. For 'coppersmith' there is a quite widespread derivation from CALDARIA: ital. calderaio, frz. chaudronnier, prov. catiderier, span. calderero, portg, caldereiro �Kupferschmied". Rhodrese would have faure, ferrair, aurieu,c[^1], caorrair/caodrair most probably. [^1]: That's a cedilla. AURIFICE> *aureBedze> *aureB'dze> *aureuts> *auri@uts> aurjEuts> aurj9yts> aurj9ts> aurj9s BTW. Perhaps it should be aurieuz. I'm a bit wild on the cedilla! /bpj
I forgot to mention the beautiful Abruzzian r/ofe>ce (that's probably ['rofEtSE]) from AURUFICE. I also should have included a length mark and some more intermediate forms in the Rhodrese derivation, lest the triphthongization phase becomes incomprehensible: AURIFICE *aurefetse *aure:Bedze *aure:B'dze *aure:uts *auri@uts au4jEuts au4j9yts au4j9ts aU4j9s /bpj