[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In romconlang@yahoogroups.com, "funkymonkey1148" <funkymonkey1148@...> wrote: > > Einglek: > > Tûts aumeins sunt neits livers et eicweils in il digniteit et ils > > dhireits. Ils sunt doteits cun il ræçûn et il conscinç et dhevaussent > > compartair-sî dh'ûn æd ûn in ûn spirit dhîl fræterniteit. No gender? You'd better say "dhe (what is the word for "of"?) fræterniteit" instead of "dhîl". "Et" sounds maybe too Latin. Every Romance language removed the -t (except before a vowel). "Dhevaussent" is a strange word, why isn't it "dhevent" or something? (it's "debent" in Latin). English uses to replace two consonants like "kn" or "ps" by the fricative consonant ("n" and "s"). Then "digniteit" would be "diniteit".