[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Declarasa Onoda Des Règus Deu Homu



Scotto wrote:

> I troubled a bit over choosing O for first person singular is it
could be a
> bit troublesome combined with "Oh" as it "Oh, I see." which would be
> rendered,  "O, o veje." 

In Greek and Portuguese, |o| is a definite article.  I can't
imagine it would cause any problems.  Interjections in particular
are flexible, your Regimontians could be saying "A, o veje" 
instead...


> I'm glad that you like "Aras,latas,a." The stress actually goes on the
> second syllable from the end, /araSlata'Sa/. 

The accent mark goes before the stressed syllable, so it's
/araSla'taSa/.  What's the etymology?


> The English rendering of the name, Regimonti, 

Ah, if there's a distinct outside name for the language, the
use of "Roman" for internal reference is no problem.



> I get your point
> but when the language is spoken there are times when the /E/ needs to be
> indicated as it could be either /e/ or /E/. The world is free to
dispute my
> claims here, but again as I have used it for so long that way, it would
> difficult for me to change it now.

The distinction is no doubt phonemic, but it seems to me that
there is a certain distribution trend in your texts.  How
about this: e is pronounced /e/ in open syllables and in the 
endings -es, -en, but /E/ in other closed syllables.  You can
then mark any /E/ in an open syllable with an accent.  The 
other case (an /e/ in a closed syllable) doesn't occur at all
from what I've seen.  S-cedilla would have to could as a 
double consonant for the determination of closed syllables.

Oud te blictas tu ei lionga,
[ot t@ bliCtS tu e liNg]

-- Christian Thalmann