[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] On orthgraphies



Hib

Peter Collier wrote:
> > Ok, I wont mention my Thrjotran. :-)
>
>         Why not, it's lovely.

Thanks! :-)  More work to come.  I'm currently fininshing the extensions
to the lexican data base to be able to store inflection forms, and then I
hope to be able to make some texts.  Stay tuned! :-)

>...
> The big question will be orthography, I want something Germanic
> looking (I need it really too, to fit the sound system), but why
> would a roman language have it, particularly when they seem to be
> orthographically consevative?

I see the difference to my approach, yes, which is quite goal-based.
In your case, all of orthography, syntax, and morphology will be
unique since you will probably watch your language evolve, while I
knew in advance what the goal will be.  (But I did not know the way
and not the *precise* result, so this was what made it interesting for
me).  So the orthography question is much more interesting in your
lang.  I'm curious of what you will come up with.

BTW, Sardinian is based more on the Classical Latin sound system, so a
Sardinian dictionary might be helpful for inspiration.  I used that
for Thrjotran, too, because it fits the Germanic system much better,
so I expected more realistic results.  Plus, Sardinian retains many
words lost in other Romance langs, and I wanted my lang to be
conservative, too.  Here's an URL:

   http://www.ditzionariu.org/home.asp?lang=sar

> Another thought - WGmc/OHG had a lot more diphthongs than latin, but
> latin had many polysyllabic vowel clusters. Do you think it is
> likely having someone speak 'latin' with a WGmc accent would result
> in some of those vowel clusters turning into true diphthongs.  The
> most obvious commonplace example is <iu>, which was /i.u/ in latin
> but /iu/ in germanic.  If I had a few more of the OHG diphthongs to
> play with things could get very interesting!

I did that in Thrjotran.  Stress, and as a side effect hiatus between
vowels, is adjusted immediately to the Germanic system.  This is to
make the sound changes work more easily.  Hiatus is seldom in North
Germanic, but occurred with some sound changes during history
(obviously when consonants dropped), but the result is often unstable:
many Icelandic worlds have two forms because different strategies were
obviously used to handle hiatus and sometimes both survived -- hiatus
was obviously an uncommon phenomenon to the speakers and they did not
really have a commonsense of how to handle it.

So you do change the vowels considerably but introducing diphthongs, I
think, but Germanic sound changes just apply badly if you don't cope
with them.

BTW, I also introduces long vowels for V.V sequences, e.g.
suus > *su:s > sy:r.

> _h_ ?
>
> I wondered about <h>.  It's tempting.  /h/ is close to /x/, it was
> silent in later latin, so not needed for another phoneme and it was
> often used to form affricate/fricative digraphs.  A distinct
> possibility. ...

And it is used to write /x/ in e.g. Proto-Germanic words.

> For all its logic, I don't like <ch> as /x/.  Being
> English I just can't think past /tS/, it's so ingrained!

HAHA!  And I'd *never* use _y_ to represent /j/, since I'm German.

**Henrik