[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: New Lang:



--- In romconlang@yahoogroups.com, Jan van Steenbergen 
<ijzeren_jan@y...> wrote:
>  --- Jeff Jones skrzypszy: 
> 
> > I've been hoping to get some issues resolved before my turn in
> > the romlang relay. I can always make snap decisions, but I hate
> > putting things into a relay text that have to be taken out of
> > the language later.
> 
> Sure. The version of the language you use in a relay will be frozen
> forever. Of course, you can always keep an updated version of it on
> one of your own pages, and I'll be happy to add a link to it.
> 
> > Some of the issues are:
> > * The language has no name yet.
> > 
> > This is a very generic language, spoken in an alternate universe. 
> > From the standpoint of *here*, it's a mixture of features from 
> > different romance branches. So I don't know where it's spoken.
> 
> I don't particularly like a name like "Generic", but it depends of
> course on how much you'd like to mimic the real world.
> 
> If that's the case, well, then I think you have the following
> options:
> 
> - a name based on ROMAN- or LATIN-: not the most attractive or
> ambitious solution, I admit, but credible nonetheless;

True -- that's what I did with Rubaga.

> - a name based on a substrate (like Wenedyk < VENEDI); this might
> not work in your case, because you don't seem to work with any
> particular sub-, super- or adstrate;

True.

> - the name of the region; if you should decide to have it spoken in
> Malta, for example, then you can simply call it "Maltese", or
> "Alt-Maltese";
> - a description of the region; for example "Portugal" < PORTUS
> CALUS.
> This may be the best solution in your case.

The problem is selecting a region or a description.

> > |Saexón| sounds nice, but would be too confusing. 
> 
> Indeed.
> 
> > |Izlar| would limit me to an island and |Granvallés| to a
> > large valley. 
> 
> Personally I like Granvallés. Mind you, a valley can also be
> located on an island, and how large large is is largely relative.

Granvallés does sound the best (after Saexón). I thought of putting 
the large valley on a small island, but I forgot the mountains to put 
the valley in, causing the island to disappear. :)

> > My *best* idea is |Scolar| (or |Escolar|), after the scholars in
> > charge of orthography conversion when borrowing learned words.
> 
> Hmm, not my favourite.

Maybe not Scolar, but I'm leaning toward something deriving from 
schola, if only because it's one part of the extralinguistic 
circumstances I know something about. Scolés? Scolarés? I could
claim later that this isn't the correct name (when I come up with 
one), but an epithet.
 
> > * There are some sound changes I'd like to confirm first.
> > Unlike French, Spanish, etc. one thing I want to do is keep the 
> > development of VL tj (tz, dz, zz) distinct from cj and fronted
> > c (c[e], g[e], ss). I think at least some varieties of Italian
> > do this?
> > VL dj will still merge with gj (g[e], s), and fronted g with j.
> 
> Yes? So, what do you need confirmation about? I like it.

For the earliest sound changes I want to stick closely to common 
Romance. I suppose I'll have to commit to this since changing it 
would involve redoing the orthography completely.

> > * I need to decide on a number of pronoun forms.
> 
> Before I can tell you anything, could you please explain the
> concepts "situational", "indefinite specific", etc.?

I use "situational" to mean referring to a situation (represented by 
a clause), rather than an entity (represented by a phrase).
"Indefinite": the speaker doesn't expect the addressee to know which 
referent is intended.
"Specific": the speaker knows which referent is intended.
 
> > Good, I'm going to present more problems in another email. And
> > later, some preliminary texts. 
> 
> Yes please! :)

I meant to write up something on verb problems before going to sleep 
but never got to it. That will be next. After breakfast. I thought up 
a piece of dialog, but haven't been able to write it down. That's 
unfortunately a low priority.

Jeff
 
> > Right now all I have is stuff like: "Pellos buens filhes de San 
> > Giosafad!"
> 
> I read all your messages under the header "New Lang" today. I think
> it is a very promising project, and I'd surely like to see more of
> it. There's little I can comment about the phonology bit, except
> this: if you use this language in the relay, and you have the
> necessary equipment, then I'd love to hear it spoken as well.
> 
> Generic as it may be, the look-'n'-feel of the language is clearly
> Western Romance. At least, that's my impression based on what little
> info I've seen. I would say, it's located on a place somewhere
> between Portugal, France and Italy.
> 
> Cheers,
> Jan
> 
> =====
> "If you think you are too small to make a difference, try sleeping 
in a closed room with a mosquito."
>