[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Bible translations in Ajami TL (was: Ecclesiastes 1:6 in Uchunata)



--- Isaac Penzev <isaacp@hidden.email> wrote:
> Costentin Cornomorus eskribiw:
> 
> > --- Isaac Penzev <isaacp@hidden.email> wrote:
> >
> > > I think most of Christians in
> > > Ajami-speaking countries (at least in
> Endalutz
> > > [Spain and Portugal
> > > *here*] and her former colonies) would be
> > > followers of Rito Ladino
> > > (Latin Rite),
> >
> > What happened to the Isidiorian Rite?
> 
> Hmm. What is Isidorian Rite? 

The native Iberian rite, also called Mozarabic
which is *here-n-now* only sung at Toledo
cathedral. It is the commonly heard liturgy in
Ill Bethisad's Spanish speaking sphere.

I forget when it ultimately disappeared, though.
Searching google will provide the ordinary and
missal. (In Spanish, mind!)

Padraic.


=====
k�su �omklyu tsrasi&#347;&#347;i &#347;�k k�lymentwam!
    -- Punyavantaj�taka

--

Ill Bethisad --
<http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad>


Come visit The World! --
<http://www.geocities.com/hawessos/>







.