[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Arabic Script for a Romance Language



habarakhe4 eskriviw:

> A Question: how would one suggest an Arabic-writing scheme for the
> following phonemes of Rtunata?

Adjamiya uses plain Arabic script + 4 additional Farsi letters. All
Arabic borrowings are written unchanged. Some letters, although, are
pronounced slightly differently:
- taa and Taa merge in [t],
- thaa and siin - in [s],
- Ha and kha - in [X],
- dhaal and zayn - in [z],
- Daad and Zaa - in [dz],
- qaaf and kaaf - in [k];
- Saad becomes [ts] (as in Mn Hebrew);

The situation with hamza, `ayn, ghayn and gaaf needs longer
explanation.

As for your lang, I see it has retroflexes and other yummies. I
would agree with Steg who wrote:
> i'd suggest looking at how Urdu does it:
> Look around the Omniglot Arabic webpages.

As for vowels, I think their value would strongly depend on their
pronunciation in Arabic loans (if there are any, indeed, but they
should be some in a lang using Arabic script!). So ananlyze it. Both
Steg's and Benct's systems have their pros and contras.

As for Ajami (I think this can be a correct English name for it, as
in "Pakistani", "Iraqi" etc.), it has a stress dependant vowel
system, but "long" /e/ and /o/ are written with pure yaa and waaw,
in contrast to "long" /i/ and /u/ written as kasra+yaa and
damma+waaw. If I decide to preserve diphthongs /ie/ and /ue/, they
will be written as yaa+fatHa and waaw+fatHa.

-- Yitzik (to be continued...)