[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
At 19:47 29.1.2004, Jan van Steenbergen wrote:
"Dag" can mean both "opposite of night" or "24 hours" (but in the latter case, it is less explicit than "etmaal".
That's essentially true of Swedish _dag_ and _dygn_ too.
One would not say _Vi ses om tre dygn_ unless one explicitly
means 'We'll see each other in 72 hours'. Otherwise one
would say _Vi ses om tre dagar_.
/BP 8^)
--
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@hidden.email (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)