[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
At 19:47 29.1.2004, Jan van Steenbergen wrote:
"Dag" can mean both "opposite of night" or "24 hours" (but in the latter case, it is less explicit than "etmaal".
That's essentially true of Swedish _dag_ and _dygn_ too. One would not say _Vi ses om tre dygn_ unless one explicitly means 'We'll see each other in 72 hours'. Otherwise one would say _Vi ses om tre dagar_. /BP 8^) -- B.Philip Jonsson mailto:melrochX@hidden.email (delete X) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__ A h-ammen ledin i phith! \ \ __ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / / \ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / / / / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / / / /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ / /_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\ Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~ || Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! || "A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)