[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Slezan



(encoding - Win-1250)

Jan van Steenbergen a sk�ipt:

> I don't feel like doing the whole exercise all
> over again. But what I will do is adding examples to every rule (yes, the page
> is definitely not ready yet, but then, I made it in two days).

Yes, providing examples would be great.

> For the rest, I think I will rather create words on a need-to-have basis. You
> know, the problem with Slezan is that most of the vocabulary is already there,
> albeit in a "virtual" state; give me any sentence and I'll translate it for
> you! But putting everything on paper...

I start thinking of turning it into a joint project, just equipe me with the
sound changes chart :)))))))))) [asking myself: is it a joke? or not?]

> > The lang is so elegant, that I'd actually like to see it used!
>
> Well, perhaps some shorter texts?

Let me think. I'm too tired after 7 hours of oral interpreting...........

>  Bon zrn! - Good morning!

What's the origin of the root _zrn_ ?

From the site:
> Da now edze noszt paďż˝ kodzan.

Isn't the right form _edzie_ in W. spelling?

Best wishes,
-- Yitzik