[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- Isaac Penzev <isaacp@hidden.email> wrote: > Adam Walker scripsit: > > > Well, I have been concidering changing to nosu/-a > by > > analogy with other forms like vosu/-a > > Well, analogy may be on work. But still both nosu/-a > and vosu/-a forms seem > confusing. I'd agree with Christian Thalmann: > > > > a singular ending. I intuitively parse |nosa| > as a > > > possessive pronoun inflected for feminine > singular. > > So do I. It resembles Portuguese possessive pronouns > nosso/-a and vosso/-a. Try > to use smth with more flavor of plurality. > > -- Yitzik > > Well, vosu/-a is a singular form. The plural is vosus/-as. So perhaps I should go with nosus/-as. The possives are nostru/-a. Adam ===== Fached il prori ul pa�eveju mutu chu djul atexindu. -- Carrajena proverb