[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Translation exercise - Days of the week



--- Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@hidden.email>
a scris:


> No, it actually w�s in the online lexicon. I
> was just being stupid; I was all
> the time under the assumption that it should be
> some form of "to do".

Well, it probably �s. Sounds like a hypercorrect
past participle. Problem is, there is "feaire",
the Anglo-Norman intruder that has largely ousted
the native "facer" and there's also the
hoity-toity "facker". I'm sure faces fits in one
of those three verbs somewhere!


> "If you think you are too small to make a
> difference, try sleeping in a closed room with
> a mosquito."

Si cres ke bias marbeck poz ar veaire yan
differencea; dormi tu 'nen cenchoel cloz�s conen
mosquina.

Padraic.


=====
la cieurgeourea provoer mal trasfu ast meiyoer ke 'l andrext ben trasfu.


--

Ill Bethisad --
<http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad>


Come visit The World! --
<http://www.geocities.com/hawessos/>







.