[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

invicem



I was translating a Latin Christmas song and came
across this wonderful word -- invicem.  Does it
survive in any of the Romance languages?  I can't find
it in any of my dictionaries of Spanish, French,
Catalan or Italian.

If it doesen't survive, how do the modern Romances
express "by turns", "one by one" or "invicem"?

Adam

=====
Fached il prori ul pa�eveju djul atexindu mutu chu.
-- Carrajena proverb