[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Wenedyk: > Late! I'm so sorry! Can you ever forgive me? Tardu! Przekwiaru wrotszymie! Pociecie mi kwÄ?dukÄ?cz dziemyÅ?cier? > It is a joy to have obedient children. Jest lecieca hawier ubiedzÄ?ce naty. > That contributes greatly to the peacefulness of a family. Å?u móÅ?tu aździe a Å?reÅ?taÄ? famili. > A thought and a kind word do as much, though. Czecier, piÄ?z i żÄ?ciÅ? parabeÅ? donÄ? tÄ?tu soÅ?u. > A politician might have the kind word, but never the thought. Polityk pocie hawier żÄ?ciÅ? parabeÅ?, wiec nÄ?kwa nie ha piÄ?zu. > Thus government contains the trappings, but not the substance, > of civility. DÄ?k gubernamiÄ?t kÄ?tnie Å?akwiei czywiltaci, maż nie lej zestÄ?cy. > Does this mean that government is not a part of civilization? Å?u szynia, kód gubernamiÄ?t nie jest parÄ? czywilzaconi? > If you don't like it, move to Cuba. It's not any better, but they're > honest. Szy ci siej Å?u nie pÅ?aczy, przeducz siej a KubÄ?. JÄ?dź jÄ?plenie nie jest mielu, wiec li piaramieÅ?szymie sÄ? henieszte. > A ConlangCon is a place for conlangers to meet and discuss olives. "Conlangcon" jest Å?ok wÄ?dź ustorze lÄ?gwar arciewczaÅ?u siej akÄ?trÄ? i = parabÅ?Ä? dzie oliwar. > It also establishes the existence of various conlangers more > certainly. IÅ? szyż awierzma jaÅ?ciÄ?cÄ? dziwrÄ?cu ustorzu lÄ?gwar arciewczaÅ?u trzeciorze. > No hard feelings, but I can't be sure any of you are actually people. SieÅ? grawiu siÄ?tmiÄ?tór, wiec nie poszu jeszer trzot, szy czykÄ?cz dzie = woszcz proprzamieÄ? jest hoÅ?. Jan