[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Arabo-Romance (was Re: Re: Re: Origins of Jovian)



A Ven, 8 Nov 2002 10:34:55  draqonfayir@hidden.email escrisse:

>>>>>>>>>>>>>>>>
Have you looked at all at Mozarabe, the Iberian Romancelang that was
spoken in Al Andalús?  It might give you some ideas.
<<<<<<<<<<<<<<<<

Shalom / salaam ! Glad to meet you, Tzvi, here too :-))

I've heard about Mozarabic still at the Uni, but it was almost
impossible to find anything except of couple of glosses in our
libraries.
Having visited orbilat last week, I found some info there, and it
seemed to me that Arabic influence it underwent, was too strong. It
sounds more Arabic than Iberoromance. I'm still fascinated with the
way Farsi adopted Arabic borrowings. Maybe I'll try to follow its
example, so that "Arabo-Romance" could sound quite Spanish, but be
enriched with Arabic cultural impact. Maybe Yiddish and Ladino can be
other examples for setting patterns. I'm acquainted with Yiddish
(superficially), but have no access to any Ladino resources. Any
suggestions?

> -Stephen (Steg)

Con profundo exteramo,
Yitzik
~~~~~~~~~~~~~