[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Greetings and Intro to my projects



Greetings Romanceconlang!

Some of you may know me from Celticonlang, but I realise I haven't
contributed too much to Romanceconlang, even though I've been
subscribed for sometime.  I'll give a short introduction and then
discuss a couple projects I'm working on.  My name is Eamon Graham
and I live in the lovely town of Angers, France.  Although my formal
education is in philosophy and psychology (and, oddly, accounting)
I've been studying linguistics on my own since an early age,
concentrating mostly on historical and compartive linguistics and
creolistics.  Also, since the age of 9, I've been in to conlanging. 
When I first arrived on the Internet I was excited to see so many
talented people - and terribly smart too - who did the same thing. 
Until then, my only resource on the field of conlanging was an
article in an encyclopedia by linguist Mario Pei (which was actually
more about Auxlangs).  (My first conlang was actually an odd
combination of the Gaelic I heard growing up, the Welsh my sister
was studying and the Russian I had started learning from a library
book)

Being in the middle of a lazy French summer (and rather rainy French
summer forcing me indoors quite a bit), I've been working on three
conlang projects simultaneously and two of them may be of interest
to our Romanceconlang family.

The first originally started with the idea of a group of urban
nomads, much like the Yeniche.  My nomadic group lives in France and
their French was shaped very much by non-standard varieties of
French - "popular French," local dialects, French creoles, etc. -
and the Occitan language.  My name for this language was going to be
- and may still be - "Caminaire" from a Provencal word meaning
"traveller."  The grammar might place it in the realm of the
creoloid language - there's no grammatical gender, verb conjugations
are reduced, etc - but not fully creolised, and there was no
pidginisation phase.  Pronunciation and vocabulary is based on local
dialects and creoles.  I also became inspired by overseas varieties
of French such as Cajun and Quebecois - and two recent trips to
Belgium further added non-standard inspiration.  This forced me to
bend my conhistory quite a bit to explain the presence of people
from Louisiana and Quebec in my nomadic group, but World War I and
the inter-war era helped me out here. 

My second language was inspired by several theses I've studied on
Portuguese semi-creoles and Spanish creoles, leading me to the
creation of a fictional Spanish semi-creole.  The basis for this
language is Latin American varieties of Spanish (I have fond
connections and friends in Mexico and Argentina as well as an
adventurer grandfather who spent some time in revolutionary Cuba) as
well as the few Spanish Creoles (Palenquero, Chabacano and the
partially Spanish Papiamento).  Most of the remaining inspiration
comes from working by analogy from Portuguese semi-creoles in Brazil
and elsewhere.  I have no conhistory for it as of yet, and this is a
nameless language so far, but I hope to come up with something
nice.  Tangent: I'm really bad at coming up with language names;
devising a euphonic name for a conlang is an art in itself, n'est
pas?

Sadly, I don't have anything really to present about either of these
languages right now, but I hope to get a website up real soon.  At
any rate, I wanted to take some time to introduce my two projects
and to say "hola" to the group!

Cheers,
Eamon