[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Arnt Richard Johansen scripsit: > > > It appears to be a quote. The preparser rules say that "zo" casts the > > > following token into any_word_698. We then have "ZO any_word_698 BU". Then > > > we have a rule that says that BU is absorbed into the previous token, > > > making it a BY. We then end up with "ZO BY", which is a quotation. > > > > Agreed, but what it really is is a useless construct, since there is > > no saying what letteral is meant by any_word_698 bu. > > If that is the case, the parser you released yesterday has a bug. It > accepts "zo by", but barfs on "zo a bu". Okay, I retract my earlier statement. The parser is right and I was wrong. Your reasoning is sound up to the "ZO BY". When the upper level of the parser sees that, it fails, because ZO must be followed by any_word_698, not BY. The effect of the "zo" on its successor has been overridden by the effect of the "bu" on its predecessor. -- A witness cannot give evidence of his John Cowan age unless he can remember being born. jcowan@hidden.email --Judge Blagden http://www.ccil.org/~cowan