[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

RE: [jboske] interpretation of LAhE (was: RE: Digest Number 136




la and cusku di'e

> LAhEs lose much of their
> reason of being if they are transparent to quantifiers

I agree. If you assume that LAhE is a tool well-designed for its
job, then it turns out to have less useful a job than if you
just think "here's a tool, what can it most usefully be used for?".

Also, if we want {tu'a} to work like all other LAhEs, they
have to be opaque.

> What we are disagreeing about is on how to handle the
> notationally odd F(Qx). You want it to be just a variation of
> Qx:...Fx... I want to give it a more complex but I think more
> useful meaning. But we are not disagreeing about the basic
> unquantified Fx

That's right. But F(Qx) is odd whether F is a function or a
predicate. It's a notation allowed by Lojban as a convenience,
but it has to be translated into something logically sound.

I understand that your meaning is more useful, but you are in
effect changing the meaning of F when in F(Qx).

Not really. For example, lu'i would be defined as something
like:

lu'i Qx = da poi ge Qx cmima ke'a
                gi no de poi na du x cu cmima ke'a

and the same formula would apply without the quantifier.
This is like what happens with {tu'a}:

tu'a Qx = le du'u Qx co'e

but if the quantifier is outside it remains outside.

> How do you propose to say "a mass of two books (only)"?

{lo cukta re mei}, {lau'o re cukta}, {lu'o lau'i re cukta}.

There is no decent way in current Lojban, but I don't think
that justifies mungeing LAhE.

I'm not sure I see the point of having LAhE at all if they
are transparent.

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________
MSN 8 with e-mail virus protection service: 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/virus