[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
la and cusku di'e
> >1a is the meaning expressed by lo/le/la in Standard Lojban > >1b is the meaning expressed by pisu'oloi in SL > >1c is one of the meanings Unique was meant to capture > >1d is the meaning expressed by (tu'o)lo(tu'o) in Excellent > > Solution. According to some it is expressed by SL loi/lei/lai Returning to an earlier discussion of ours, is there a distinction between "I touched Nick" and "I touched the whole of Nick"? I'm not sure, because you have shown me that the 'opposite' of "I touched (some) part of Nick, I touched some of Nick" is "I touched every bit of Nick".
At least if we use {pencu}, it can't make a difference whether we use {la nitcion} or {piro la nitcion} in x2, because it is in x3 that we specify where he is touched.
If it is generally the case that {piroX} = {X}, then yes, 1d would be {piroloi}, assuming of course that SL accepts that {piro X} = {X} and not "every portion of X".
It would be good to have that clarified, but that seems to be what is consistent with CLL. Similarly {piso'i} is "a large portion" and not "many portions".
I think I am persuaded by you that piroX=X, though I am still not persuaded that piQ is not mabla.
I don't know whether or not it is mabla, but I do think it has not been sufficiently explored yet.
> Very persuasive examples. Some of them might be kludged with > {lo'ei}: > > >He's looking for every Danish mermaid > > ko'a buska lo'ei danko fipni'u romei I thought it was "danmo".
{danmo} means "smoke".
Would it work if you added "so he can photograph her"? I think not.
i semu'ibo ko'a kacma terxra ro lu'a ri What would happen with the {troci le du'u facki} periphrasis? ko'a troci le du'u facki ro da poi danko fipni'u i semu'ibo ko'a kacma terxra ro da The motivation is for the trying, not for the discovering, so it can't be inside {le du'u}, but the scope of the first {ro da} can't be extended outside {ledu'u}. The second sentence is possibly vacuous, but that should not be a problem. He tries to find them all so that he can fotograph each of them. Something does smell fishy though.
> >He's looking for the mermaid who is the loveliest > > ko'a buska lo'e traji be le ka melbi bei lo'i fipni'u I'm not sure which lo'e this is! I don't think it is "the countable (broda-shaped) jbomass of the loveliest mermaid", because that has existential import, pe'i.
I meant to keep using {lo'ei}, sorry. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________Protect your PC - get McAfee.com VirusScan Online http://clinic.mcafee.com/clinic/ibuy/campaign.asp?cid=3963