[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
la djorden cusku di'e
> So we are in agreement that "is innately capable" is a mis-gloss > of {ka'e}? You, me, Adam and, I see, Jordan seem to be. I.e. it > means {cumki} more than {kakne}. Eh? I think it *is* kakne. I see {su'omu'ei} as a reasonable explaination of what kakne means (there's probably a different (more restricted) accessability relation going on than for cumki though).
How do you paraphrase {ka'e} in terms of {kakne}? ko'a ko'e ko'i ka'e broda -> ma kakne le nu ko'a ko'e ko'i broda What is the thing with innate capability? ko'a? I think the better paraphrase is {le nu ko'a ko'e ko'i broda cu cumki} mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________Help STOP SPAM with the new MSN 8 and get 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/junkmail