[YG Conlang Archives] > [engelang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [engelang] Xorban: Properties






From: Jorge Llambías <jjllambias@hidden.email>
To: engelang@yahoogroups.com
Sent: Friday, October 26, 2012 1:46 PM
Subject: Re: [engelang] Xorban: Properties

 
On Fri, Oct 26, 2012 at 3:35 PM, Mike S. <maikxlx@gmail.com> wrote:
>
> Sure, but the glosses were intended to convey logical formulas, not complete sentences. I have regularly (though not consistently) been glossing "mlta" as "A is a cat" intending to imply that A needs to be bound. I guess that could change to Englishy FOL i.e. 'cat(a)'. Agreed?

I have no problem in glossing "mlta" as "A is a cat", my problem would
be with glossing "la mlta" as "A is a cat". So I suggest either:

(1) le fekaki prmaki
"the relation e of (one) loving (one)"

Is it now the case that k is serving as a lambda operator, binding variables?  Not bad, so long as we don't talk about properties or their multi-holed analogs ("relation" could go either way, alas).  And is a propositional function (as this seems to be) really the holed version of a state of affairs, as f seemed to indicate?

or:

(2) fekaki prmaki
"e is the relation of (one) loving (one)"

just not Xorban (1) with English (2).

co ma'a xrxe