[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

More comments on Babel text



>"xau! Han kaum hai, 

Capitalization -- ditto with two instances of "Hi" later on.

Also: "hai" is defined in the glossary as "is a fact" and "yes".
Here it's glossed as "exist".  Would "sti" be more appropriate here?
If not, the glossary needs to explain the different or overlapping 
meanings and uses of "hai" (which is still listed as "hay") 
and "sti" more clearly and thoroughly.

>Hi kuq pa farza co. 

I like your deictic system with the three-way ci/ca/cu and 
the two-way co/ce.  I use something very similar in gjax-zym-byn.

>Hi kuq zloyskim

"hi kuq zloiskim" - right?

>da bu fu besam.
>it not future passive prevent. 

The gloss should have a hyphen,

"passive-prevent"

since "besam" is a single word.

>"Ven! Gozi fu bebalja kai pairofa ....

Capitalization again.

And I could not find an entry in the glossary for
"pairo" (or "payro").

>por ke kuqsa bu fu gemainsa boltiq. 

I'm not sure why the "sa" is needed after "kuq" here.

>hi jauezo pa fentir kuq from cu ko kuljai 
>and Yahweh past spread-throw letter-pronoun-k yonder to all-place 

Looks like the gloss is missing "from".

>hifuco, to turu kiamho "bepairozo," 

"Konfuzigxio" -- I like it.  But the gloss just says "Babel".

>kuljay 
kuljai



-- 
Jim Henry
http://www.pobox.com/~jimhenry/review/log.htm