[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
----- Original Message ----- From: Geoffrey Horswood > > > > > The "-er" isn't exactly future "will" so much as unreal "would". > > > >In most Qypchaq Turkic langs "-ar/-ïr" form is used as vaguely 'non-past', > >at least according to my notes: > > > {snip} > > > >I suppose in Kazakh and O'zbek the probability component is felt stronger. > > > > I'm better at speaking Kazakh than analysing it gramatically. I learnt the > language more by immersion than from book study. You may be right in either > case. > > > > > > > >3. If I had come, you would have given it to me. > > > > > > Eger men kelgensem, sen maghan berer edim. > > > OR > > > Egen men kelser etkenmin, sen maghan berer edim. > > > > > > > > > There are usually multiple ways of saying pretty much the same thing in > > > Kazakh. Wonderful language! > > > >Great. Variant 3b strikes me as a bit artificial, I have never seen yet the > >"-sa" forms combined with "-ar" suffix. > > > > Yes, it probably is a little artificial. But it's possible nonetheless. > > Geoff