[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In westasianconlangs@yahoogroups.com, Steg Belsky <draqonfayir@j...> wrote: > On Mar 29, 2005, at 3:34 AM, habarakhe4 wrote: > > I am trying to fit Latin roots (mostly past participles) into a Hebrew > > consonant > > pattern. Thus racat [raxaT] 'he ruled' tircat [tirkaT] 'she will rule' > > recet [rexeT] king > > [rextim] kings, ractut [raxtuT] or marcatha [markaTa] 'kingdom' > > Cool, looks like a lot of fun :) ! > The "kings" form isn't exactly parallel, though - then it would be > [r@xaTim]. And [raxTej] for "kings of"; in Hebrew, 'segolate' nouns > like _melekh_ (king) or _beghedh_ (garment) always retain soft > allophones of their last two root letters, even in post-closed-syllable > position: > [malxej], [biGDej], [malxuT] (hence [raxTuT] for |ractut| above). C'est curieux. I lways thought that the soft allophones were entirely predictable. I wonder though, what the distribution in Litnit [liTni:T] for segholate nouns would be. Their addition would partially compensate for the loss of [t'], [s'], [q], [?], [?\], etc. > > > I have decided that the problem with the beged kefet is one of > > orthography. The > > spirantized forms of [p] [b] [t_d] [d_d] [k] [g] are [F] [B] [T] [D] > > [x] [G], all of which > > are distinct from the independent Latin phonemes [f] [w] [s] [z] [h/0] > > [j]. The > > spirantized forms are not marked orthographically. > > Changes: > > [F] shifts to [f] as [f] shifts to [w_0] > > [B] shifts to [v] as [w] remains [w] > > [x] shifts to [h] as [h/0] shifts to enunciatory oblivion. > > Cool! I like using cedillas to mark soft allophones of beged-kefet > letters. Ah! And cedillas can be marked easily by commas. > For my semi-Semiticized Romanceconlang, i had: > [p]~[P] > [b]~[B] > [t]~[s] (or maybe [T]?) > [d]~[z] (or maybe [D]?) > [k]~[x] > [g]~[G] > > Distinct from the native Latin phonemes: > [v],[f] < /w/ > [S] < /s/ > /h/ Did this conlang recieve a name? FWIW, the name of mine for now is Litnit [liTni:T]. I greatly wish that Judajca were more flushed out. I still want to do something with Judaeo-Provencal, since its shift of [j] to [S] and [s] and [S] and [s'] to [f] seems so peculiar. The Sh'ma (Yisrael) becomes the F'ma Shifrael. Yis'haq, Yishmael, Shmuel, Shlomo become Shifaq, Shifmael, Fmuel, Flomo - almost every name in the Hebre Bible is effected. The /s/ ~ /f/ relationship is also found in some Italic languages contemporary with pre-Imperial Latin, so I wish I knew whence the Romans who settled there came. The merging of all the sibilants is a feature of Punic also, so perhaps there is influence from the Jews of Carthage and its foundations. > > -Stephen (Steg) > "Dime ladino d'ande venes > ke te kero konoser > Dime si futuro tenes > Yo te vo a defender." > ~ de un artikolo en el listserv Ladinokomunita