[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Adam Walker wrote: > --- Isaac Penzev wrote: > > > It is [X] in CXS and/or X-Sampa. The whole word is > > read [gw6"XImo]. It's not > > a typo; initial w- is [gw]. > > Then the C-a version of this word would be _guacimo_ > /gwa'kimO/ if borowed late in the Arab period or > _gwachimo_ /gwa'tSimO/ if borrowed early and > thoroughly nativized. Ah, good. Though I'm not sure if you interpreted me correctly. The pronunciation of the word I quoted was Ajami, not Arabic! Ajami is a Romconlang full of Arabic borrowings. Arabic pronunciation of the word (Shaul or Steg may correct me if I'm wrong) is [w&"Xi:m]. -- Yitzik