[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
----- Original Message (extract) ----- From: Benct Philip Jonsson To: Isaac Penzev Sent: Monday, November 29, 2004 4:32 PM Subject: Re: Ajami > Isaac Penzev wrote: > > >>>I can send you a couple of non-finished web pages to make the first > >>>impression. You have Arabic/Persian font on your comp, haven't you? > >> > >>Sure. I would be honored, although it would be > >>another excuse to neglect serious studies! ;) > > > Anyway, I send you a couple of my working notes in form of a web pages. They > > are surely far from completion, but just to feel the Sprachgeist... > > It's great. I was a bit confused by _bo_ and _bas_ first, but you > should definitely keep it that way! > > Why do Arabic words ending in -s (and -n -l -r I assume) > receive a pleonastic -o? One would expect them not to. > > The pages look great, only I would add transcriptions of > the Ajami/Arabic terms. > > As for the spelling of كيَرِه kiere, I'd expect |kyiri| > rather than |kyari|, although that's probably a product > of me being used to Italian where _chiare_ is an actual > word, and were _ia_ and _ie_ diphthongs are distinct, > or would _ia_ be spelled ya+alif? > > >>>As for telling more, just ask questions. > > What do the perfect forms look like? > It's |eskribiw| that gets me wondering. > Is it _escribío_ in Spanish? > > It [th e project] looks good.