[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [westasianconlangs] Re: discussing Kuman in lostlangs



Isaac Penzev wrote:
Benct Philip Jonsson wrote:



Isaac Penzev wrote:


And I'm still hesitating about too many things in Kuman, esp.
in the verb morphology. I'm also considering to add an extra letter

"zhe

with descender" to denote palatalized /Z;/ < CT */j-/.

*Is* there really an /Z/ in native Turkish vocabulary?


I don't think so. But there will be tons of /Z/ in Slavic loans.

Yes, I didn't think of that!


What about writing /Z;/ as жь,
[snip]
since a minority language hardly
can afford special fonts etc.?  NB even in OTL most fonts
don't contain special characters like Җҗ!


Well, I *really* think about Kumans as guys from *our* universe... Is it
because they live in my native lands? OTL provides computer fonts with Җ
since Autumn 2002. This is the time Karsakov spelling could have
appeared. Or would he use a fake substitute, smth like ЖJ / жj digraph?

Then rather Jj by itself. I think the problem is that the shape җ suggests /dZ/ to me. IMHO ӝ would more nicely suggest [Z;] or [z\].



Are you aware of the Karai language, which has replaced vowel
harmony with consonant/palatalization harmony?


That is exactly what I meant by /ö/ > /jo/ and /ü/ > /ju/ shift. I just
didn't know the term.
I've read some materials about Karaim lang in our FL library. I looks
like the authors of this info may be confused by spelling. Indeed, in
some Karaim publications, as well as in standard Karachay-Balkar and
Kumyk orthography ё and ю denote /2/ and /y/ respectively, while the
other use ö and ÿ. And, besides, Karaim has at least three dialects that
are very different. Crimean Karaim is *verrry* close to Qırım Tatar
(Southern dialects), and Trakai Karaim and Halician Karaim are totally
different from the former. E.g. they completely lost front rounded
vowels: /2/ > /E/, /y/ > /i/.

I first read about it in Comrie's "Languages of the Soviet Union".
He's not likely to mess up things, but his sources may have done.

--

/BP 8^)
--
B.Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
               A h-ammen ledin i phith!                \ \
    __  ____ ____    _____________ ____ __   __ __     / /
    \ \/___ \\__ \  /___  _____/\ \\__ \\ \  \ \\ \   / /
    / /   / /  /  \    / /Melroch\ \_/ // /  / // /  / /
   / /___/ /_ / /\ \  / /'Aestan ~\_  // /__/ // /__/ /
  /_________//_/  \_\/ /Eowine __  / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
 ~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)