[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- ThatBlueCat@hidden.email wrote: > Kataba Adam: > > <<Help! I just realized that I have two different > words > in Carrajena (my Romlang set in Carthage) which are > spelled |sadi| and pronounced /'sa.dI/.>> > > I'm always puzzled when someone writes in saying > something like this. My > immediate response is: Why is this a problem? Well, David, you should be relieved to know that I just discovered another set of homonyms in C-a. Paxi can mean either "to pastor/ to pasture" (from L pascere) or "to protest" (from VL quassiare). Of course not all conjugated forms are homonymous, since the "c" in "to pastor" will re-emerge before the non-front vowel in the past part. To pastor To protest pascudu paxudu All other forms (not using the pp) will be identical. Adam ===== Indjindrud edjuebu ul Josias ad ul Jeconias ed ils sus frarris in il deporrachuni in al Baviluña, ed debostu il deporrachuni in al Baviluña, indjindrud ul Jeconias ad ul Salatil. Indjindrud edjuebu ul Salatiel ad ul Zorubaviu. Indjindrud edjuebu ul Zorobaviu ad ul Abiud. Indjindrud edjuebu ul Abiud ad ul Eliacim. Indjindrud edjuebu ul Eliacim ad ul Azor. Machu 1:11-13