[YG Conlang Archives] > [saweli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Hi Steven,Could you please translate "he saw her in the garden"? (This would be my first Saweli sentence!)
Thanks and bye, Stephan MorphemeAddict@hidden.email schrieb:
In a message dated 5/13/2007 6:56:48 PM Central Daylight Time, sts@hidden.email writes:Another example:"He heard her." has "heard" as an A/F verb (please correct me if I'm wrong)."He heard her in their garden." as well. But "in the garden" has two possible different meanings. "He heard her while she was in their garden." - This is the interpretation Ram always used - the only one that can be expressed in Saweli. "He heard her believing that she was in their garden." - This is the way the "He called me a friend" sentence works, and Saweli cannot encompass its meaning (as eloquently as it uses to be)."Veheb" (to hear) is P/F, not A/F.As for the second meaning you give, I don't see how that is any different from the first. Can you explain it some more?stevo