[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Which traditional dishes are there in your romlang?



Carrajina has a number of recipes for local foods written out in la limba.
One, for Christmas cuscus, is on the Carraxa blog.  There are four more
available at The Carrajina Project.  I have quite a few others, and back
when I had access to a kitchen cooked them frequently.  Carraxan food is
quite tasty IMHO.

Adam

On Mon, May 9, 2011 at 12:15 PM, thomasruhm <thomas@hidden.email> wrote:

>
>
> Hello to all
>
> if based on passerculus and malliolus my Retic Latin might use pasirclus
> and magliuolus. I just made this up now. It would need further comparison to
> be sure. The single 's' in pasirclus is due to my extended use of the
> mamilla law. Retic Latin documents often have 'i' for 'e' if there follows
> an 'r'. I did not find signs for that in Retoromance but it occurre in
> german dialects and in inscriptional Latin. Maybe I could use pasirglus.
>
> I just saw that the 'l' should have become single in malliolus and the
> stress would have come later on the 'o'. Do you happen to know, if a change
> from 'li' to 'gli' is common in romlangs before a stressed vowel?
>
> I am getting hungry and would like some kes tostus. Retoromance got
> chaschöl and the like for cheese. Maybe the 'i' was lost early in this word
> based on casiolus.
>
> Yours
> /Thomas
>
> 
>


[Non-text portions of this message have been removed]