[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

RE: [romconlang] Aqilonian



I suspect that you meant this just for Pixi, but I?d love to see her
response.

 

Don?t let those whom you perceive to know more keep you from posting.

 

From: romconlang@yahoogroups.com [mailto:romconlang@yahoogroups.com] On
Behalf Of thomasruhm
Sent: February 28, 2011 12:09 PM
To: romconlang@yahoogroups.com
Subject: [romconlang] Aqilonian

 

  

Hello Pixi,

I am trying to learn Old Latin and I am getting along quite well. We did
write each other before. Maybe you remember me. I change usual latin texts
into Old Latin, but only short ones so far.

Could you give me a list of neologisms you made for Aqilonian? Specially
those to replace greek words would be very interesting for me. When I take
greek words, I try to put them in a form, which occur in greek from that
time and fit them into Old Latin phonology. "Camarâ" I leave that way, for
instance, because Old Latin kept unstressed 'a'. So far I also use greek
'ou' and 'ei', even in those words, where it is not etymologically alright.
'Ou' and long 'o' changed in greek pronunciation to long 'u' and they where
spelled alike by that time. I might buy an etymological dictionary for Greek
later.

As far as I remember Aqilonian is your pre-language from which you are
building your main languages. But if you are still working on it, we could
discuss some issues and exchange opinions.

What personal pronouns do you use? Are they different from those in Old
Latin?

I don't write in the group often, because everybody seems to know much more
than I do.

Have a good day
/Thomas





[Non-text portions of this message have been removed]