[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: What are african romlangs like?



I did learn vowel length in Latin from the start. Luckily my dictionary has them marked. I use the 'Stowasser'. It is almost falling apart because I am reading so much in it. I now also have the 'Etymological Dictionary of Latin and the other italic languages'. I collected some words from it ending in '-culus' and '-clus' because they were independend suffixes in earlier times. I got an etymological dictonary of botanic plant names. It is very good and big and I can use it to make plant names for my conlang. Stressed vowels are marked in every word and I can see the vowel length from the etymology. For instance 'Musa' meaning banana tree is of Arabic origin and there the 'u' is long. I am trying hard to find appropriate vowel lengths for every word I use.

I am trying to give my romlang early Raeto Romance phonlology, which is hard to find out. Old French would be much easier. I am often making words very regular, to make them not look like borrowings but I go through every phonological change a word would have gone through if it had been there from early times. You know that in natural romance languages there are many borrowings from Latin which are only partly changed to fit in, like italian words with 'au' like 'autunno'.

Carraxena looks complicated, I mean much different from romance natlangs. It doesn't look like Spanish to me.

-Capsicum