[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Orthography Question



Mark G skrev:
Continuing on with my series of disjointed questions:

One of the phonemes in my current romlang is /OE/ (open front
unrounded)... I know in a few Germanic languages, and possibly even
French, it's sometimes an allophone of /oe/, but I've discarded the
idea of French 'oeu' or even the more appropriate 'oau' so as to avoid
confusion (because the language also has a few polyphthongs), and I
really don't want to resort to "ö" for aesthetic reasons (or actually,
*synaesthetic* reasons; "ö" simply doesn't look like /OE/ sounds to
me). Obviously, this is a much more common allophone than phoneme in
most cases, so it isn't often represented as such-- any ideas how I
might be able to represent in a way that's a little more original but
not beyond convincing?


First of all: have a look at <http://www.theiling.de/ipa/>
for the system of ascii-transliterating IPA current on this
list (and other offshoots of CONLANG). It is more convenient to write [\&] and [9] since the diphthongs
[OE] and [oe] do actually occur in languages...

The question how you should write /6\/ (open front rounded)
depends quite a bit on two factors, namely how you write
/9/ (half-open front rounded) and [2] (half-closed front
rounded) and your position wrt digraphs/polygraphs vs.
diacritics generally and how you use them.

If you use <oe> for /9/ then perhaps you can use
<eo> for /&\/.  If this clashes with a diphthong
you may perhaps use <ëo> for the diphthong or a
sequence of two vowels which are not a diphthong.

If you have nothing against diacritics
and you use é and è similar to how they are used in
French then you might use something like

		Front				Back
		Unrounded	Rounded		Rounded

Half-closed	é		ő		ó

Half-open	e		ö		o

Open		è		ȍ		ò

If you want to stay within Latin-1 you may use ö ô õ
to get three varieties of non-closed front rounded
vowels.  Swedish dialect spelling uses the circumflex
as a general laxing-centralizing diacritic so that
you get

	â	î	ô		û	ŷ
for	[a]	[I]	[&\] or [3\]	[8]	[Y]

versus	a	i	o		u	y
for	[A]	[i]	[o] or [O]	[u\]	[y]

If you are on Windows I suggest you download BabelMap

<http://www.babelstone.co.uk/Software/BabelMap.html>

and some suitable Unicode fonts (look at

<http://wiki.frath.net/Help:Free_Unicode_fonts>

for links).  Browsing the Latin script ranges of
Unicode will almost certainly turn up something
which is to your liking.

/BP