[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In romconlang@yahoogroups.com, "italocarune" <italocarune@...> wrote: This is a rather random thought, but upon reading the initial post, the thought came to me that rather than messing around with a Germanic preterite, you could do the whole verb system in the present: Present indicative: as you have it. Present subjunctive: however you want. Future indicative: a Germanic construction, or possibly a Spanishesque "to be going to do something" Past indicative: perfect. The descendent of habere and the past (perfect?) participle of the verb The subjunctives would be the present subjunctive of whatever auxiliaries you choose for the past and future plus whatever form of the verb (participle, infinitive, etc.). Sorry for this random interruption. I wish I knew enough about the Germanic languages to make a mix like this. Keep up the good work! Ciao, Sectori buon giorno Sectori This list has been quiet a while! I've been playing around for a while with the indicative for P1 now. Below is my regular or "weak" conjugation, which is evolved from the 1st conjugation in CL/VL, but many 2nd, 3rd & 4th conjugation verbs collapse into it if they aren't affected by i-umlaut. Still a work-in-progress, so it may yet get "tweaked" out of recognition, but most of the key points are there. Since the language is a Gallo-Western Romance offshoot I've stuck to the usual pattern, i.e. present and imperfect directly from Latin, with the other tenses remodelled using some form or other of HABÉRE. P2 will have a more Germanic bias, certainly with a distinct preterite. Not sure at all about the past participle. It derives from -ÁTUM, but if it follows the regular phonetic development of the language it becomes identical to the present 2nd person singular! I had to artificially "protect" it from changes, which seems wrong (neogrammarian ideas and all that), but I can't think at the moment of how else a "new" past participle would arise. Would such a critical verb form actually manage to survive in "real life" somehow, or would a new form develop? Any ideas greatly appreciated. The verb modelled is Farler - to speak (<PARABOLÁRE). Orthography has changed yet again, and probably will a million more times... The letter <á> is a-umlaut (/e/). My current thinking is I want to mark umlauted vowels, like German, but use a more typical romance diacritic - hence á ó and ú. The idea being the acute has evolved from a superscripted <i> (like the German umlaut sign evolved from a superscripted e). Currently debating if I need/want to mark long vowels, and how to do it. PRESENT /jo pfa:rl/ io farl /tsu: pfa:rls/ çu farls /el pfa:rlt/ el farlt (fem. pronoun = "la" /la/) /nu:s pfa:rl@ms/ nus farlems /vu:s pfa:rl@ts/ vus farleç /lu:s pfa:rl@nt/ lus farlent (fem. pronoun = "las" /la:s/) IMPERFECT (*the /b/ would probably be realised as [p]) /jo pfa:rleb/* io farleb /tsu: pfa:rlebs/* çu farlebs /el pfa:rlebt/* el farlebt /nu:s pfa:rleb@ms/ nus farlebems /vu:s pfa:rleb@s/ vus farlebeç /lu:s pfa:rleb@nt/ lus farlebent FUTURE (*the /b/ would probably be realised as [p]) /jo pfa:rlereb/* io farleráb /tsu: pfa:rlerabs/* çu farlerabs /el pfa:rlerabt/* el farlerabt /nu:s pfa:rlerabims/ nus farlerabims /vu:s pfa:rlerabits/ vus farlerabiç /lu:s pfa:rlerab@nt/ lus farblerabint PERFECT (*the /b/ would probably be realised as [p]) /jo heb pfa:rla:s/ * io háb farlas /tsu: habs pfa:rla:s/* çu habs farlas /el habt pfa:rla:s/* el habt farlas /nu:s ha:bims pfa:rla:s/ nus habims farlas /vu:s ha:bits pfa:rla:s/ vus habiç farlas /lu:s hab@nt pfa:rla:s/ lus habint farlas PLUPERFECT (*the second /b/ would probably be realised as [p]) /jo ha:bib pfa:rla:s/* io habib farlas /tsu: ha:bibs pfa:rla:s/* çu habibs farlas /el ha:bibt pfa:rla:s/* el habibt farlas /nu:s ha:bib@ms pfa:rla:s/ nus habibims farlas /vu:s ha:bib@ts pfa:rla:s/ vus habibiç farlas /lu:s ha:bib@nt pfa:rla:s/ lus habibint farlas FUTURE PERFECT (*the second /b/ would probably be realised as [p]) /jo ha:bireb pfa:rla:s/* io habiráb farlas /tsu: ha:birabs pfa:rla:s/* çu habirabs farlas /el ha:birabt pfa:rla:s/* el habirabt farlas /nu:s ha:birabims pfa:rla:s/ nus habirabims farlas /vu:s ha:birabits pfa:rla:s/ vus habirabiç farlas /lu:s ha:birab@nt pfa:rla:s/ lus habirabint farlas Tschuessi, Peter. [Non-text portions of this message have been removed]