[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Descubral�an word ending question, and translated poem.



--- Jul�a <descubralia@hidden.email> wrote:

> Well, I was translating some stuff by B�cquer
> into descubral�a and i
> discovered that sometimes I use -i and
> sometimes -� (and sometimes
> even -i�) on the end of masculine nouns and
> adjectives, mostly
> aesthetically, but I'm trying to figure out if
> there is a logical explanation for it? 

All three graphemes represent the s�me exact
sound, intonation and stress? I gather from the
extr�mely frequent use of the acute mark that
this really isn't a matter of marking stressed
syllables or vowel length!

You could certainly devise a rule as to when i or
� or i� should be used. (No �i or �?) Such a rule
could be something like -i following liquids and
nasals; -i� following voiced stops and -i in all
other contexts. Since this is a simple matter of
aesthetics, and not the history of a supposed
ancestral language, you're really quite free to
decide anything that quemes you.

> I do the same with -u and
> -� but they don't sound
> different at all, so that doesn't matter much.

Once again, it seems to be more a matter of what
looks pleasant.

> Here is the poem, with a * after every relvant
> noun or adjective and a
> list of the spanish versions below. 

Nice sounding language, though!

Padraic.
 
> _Rimu XLI_
> T� l� hurac�n sye, � io l� altu
> Torde qui desafifu su poder:
> Qui estreiarti u abartirmi tin�fus!...
> Piud�fu ser nio!
> 
> T� l� oc�ani*, � io l� ehiestu
> Rocu qui firme su vaiv�n aguardi�:
> Qui romperti u qui ardancarmi tinifus!
> Piud�fu ser nio!
> 
> Hermosu t�, yo altiv�*; acostumbr�ts
> �n a ardoiar, l� otr� a ceder nio:
> L� sendu estretiu, niev�tabli l� tioque...
> Piud�fu ser nio!
> 
> *oc�ano, altiv�
> relatedly, I do the same on verbs ending in -�
> though I'm better about
> it, like i randomly added i before � on
> aguardi� (aguarda)
> on this one i was pretty consistent about -u,
> but other times I use -�
> consistently (sometimes the same words)
> 
> I hope my question made sense!
 


Camifi, Marusi, teterani, tester fuferios asteros; tamenio
vem Persaecion empuriase ed ec pasem emduriase!
    --Pomperios Perfurios.

--

Ill Bethisad --
<http://www.bethisad.com>


Come visit The World! --
<http://www.geocities.com/hawessos/>







.