[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- Jul�a skrzypszy: > Well, at least the source of the words is more transparent than in > French/English ;) Well, at least in French the source of the words is quite transparent in the way they are written. It's the pronunciation that causes headaches! > hmm http://www.geocities.com/descubralia/ and > http://espanol.geocities.com/descubralia/ work for me, did i > mispell them? Now they work for me too. Strange. Anyway, where does the name "Descubral�a" (before writing it correctly, I wrote "Descrubalia" twice) come from? Pretty name, but sort of odd for a romlang! > Thanks! I do have some word changes not yet posted like yanu (from > diana) for moon and some loanwords from my other conlangs (and some > natlangs like English), but I tried to get the grammar online at > least. Good! > I don't know, that started when I was trying to insult someone in > it :P Well, that sound s� logical that I can't imagine there aren't a few anadewisms around somewhere! > Long since done: http://www.langmaker.com/db/Descubral%C3%ADa :D Hmm, should've noticed that! > > "If you think you are too small to make a difference, try > > sleeping in a closed room with a mosquito." > > I love this quote! Hehe. Well, go ahead and treat it as a translation exercise! :) Cheers, Jan "If you think you are too small to make a difference, try sleeping in a closed room with a mosquito." http://steen.free.fr/ . ___________________________________________________________ Switch an email account to Yahoo! Mail, you could win FIFA World Cup tickets. http://uk.mail.yahoo.com