[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Brithenig Romance



Per afur Dew e per salyd ill pobl cristian e nu thud, di'll diwrn ci
inawant, in cant Dew mi ddun saber e boder, sig eo salwarai yst mew
ffradr Carol, sig yn of def salwar sew ffradr di'll druith, in o ke ys
ffag allarn e cun Loteir eo ngwen nonc cun yn plegid ke di few wolont
bod esser dawnus a few ffradr Carol.

For the love of God and for the salvation of Cristian people and us
all, from this day forward, in so far as God gives me knowledge and
power, I will support this my brother Charles, as one should support
his brother by right, provided that he does likewise to me, and I will
never take an arrangement with Lothair that of my will may be harmful
to this my brother Charles.

My transliteration of the text: final and non-final w into u

Per afur Deu e per salyd ill pobl cristian e nu thud, di'll diurn ci
inauant, in cant Deu mi ddun saber e boder, sig eo saluarai yst meu
ffradr Carol, sig yn of def saluar seu ffradr di'll druith, in o ke ys
ffag allarn e cun Loteir eo nguen nonc cun yn plegid ke di feu uolont
bod esser daunus a feu ffradr Carol.

An attempted reconstruction of an earlier version:

Per amur Deu e per salud ill poblo christian e nu thud, di'll diurn ci
inafant, in quant Deu mi dduna saber e boder, sig eo salfarai ist meu
ffradre Carol, sig yn of defe saluar seu ffradre di'll droith, in o
kedh is ffag allarn e cun Lotair eo nguen nonca cun in plaegid ke di
feu uolonta bod esser daunus a feu ffradre Carol.