[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
On Sun, 06 Mar 2005 13:52:22 +0100, Benct Philip Jonsson <melroch@hidden.email> wrote: > > Strangely it does in Danish too. You hear a lot of > people exclaim "fokk" when going over there. In > Swedish and Norwegian it tends towards ö/ø. > I remember seing "grunge" spelled _grønsj_ in a > Norwegian magazine. See, from what I hear with Filipinos I know, /V/ becomes /a/. There's a rather silly joke involving the name of watermelon in Tagalog among a few teenagers whose parents came from the Philippines: Pakwan - watermelon Basically you'll hear some teenagers say: pak one pak two pak me pak you "Pak" in this instance is an immitation of how their parents or elders would say "fuck". The P comes from the tendency to pronounce /f/ as /p/. For some speakers there's a tendency in which p's in English turn into f's among Tagalog speakers. -- And they don't give the answers at the end of the test So they can't simply stand there and hope for the best So wake me up at the border when we reach Mexico I'll tell you a secret I don't even know... King of the Jailhouse - Aimee Mann