[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Carl Edlund Anderson wrote:
On 06 Mar 2005, at 08:56, B. Garcia wrote:Actually, in Mexican-American Spanish at least, the word "lunch" has already been adopted as "Lonchear", not "Lunchear" I've heard "lonche" used frequently.Good point -- now that I'm reminded of it, I've heard English /u/ as in "lunch" end up as a Spanish /o/ in other contexts.Cheers, Carl
Strangely it does in Danish too. You hear a lot of
people exclaim "fokk" when going over there. In
Swedish and Norwegian it tends towards �/�.
I remember seing "grunge" spelled _gr�nsj_ in a
Norwegian magazine.
--
/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se
Solitudinem faciunt pacem appellant!
(Tacitus)