[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
I've started musing again over my idea for "Gallo-Celtoiberian through Spanish sound changes" conlang project. I had kind of gotten stuck some while ago on figuring out what the _name_ of the language should be.
I had decided I wanted to steal the Celtiberian tribal name "Albiones" (mentioned by Pliny, I think) who would call their language "Albionîkâ" (/albioni:ka:/, with the a and i in the suffix long), determined after much to-ing and fro-ing about adjectival suffixes on the celticaconlang list :)
I've had considerable difficulty figuring out what to do with that form when slinging it through sound changes for VL and then Spanish, though (also despite much to-ing and fro-ing on the celticaconlang list). I think this stems from my uncertainty over how Albiones and Albionîkâ should be broken in to syllables and, then, where the stress falls.
I think the syllabification might be seen as /al-bi-on-es/ and /al-bi-on-i:-ka:/, and my instinct is to want to put the strongest accent on the -on- in both cases, but despite puzzling over what I've seen for the rules of Latin stress patterns (heavens only know what Gaulish or Celtiberian stress patterns are; I think I'd better imagine that my Albiones acquire Vulgar Latin style accent, regardless of what they started with!), I'm not sure how to parse this. And I could have the syllabification wrong.
Anyone have any pointers, here? I can't think of many real Latin words of similar form to use as models, but once I've got the starting point clear in my mind, I ought to have a fair chance of figuring where to go from there (more or less).
Cheers, Carl -- Carl Edlund Anderson http://www.carlaz.com/