[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Jan van Steenbergen wrote:
I never know whether to refer to my romconlang (or any for thatmatter) by its English name or by its own name when referrring toit.My impression is that both options are equally possible. In conlang land, and especially among Romance conlangs, it seems that native terms are used more often than English terms. Cf. Brithenig, Kerno, Wenedyk, Slvanjec, etc. The opposite seems to be the case with Slavic conlangs, BTW.
I tend to use "Slvanjec" and "Slevan" somewhat indiscriminately, mostly out of fear that ['sl=van_jEts] will get mispronounced. In German it is "Schlewanisch", in French "Slévanois" and in Hungarian "Szelvanyec"! ;) -- /BP 8^) -- B.Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se Solitudinem faciunt pacem appellant! (Tacitus)